כיצד הכתיבה הצרפתית נעשית מכלילה יותר?

כיצד הכתיבה הצרפתית נעשית מכלילה יותר?

הכתיבה המכלילה, בצרפתית écriture inclusive, היא כיום אחד הנושאים הלשוניים השנויים ביותר במחלוקת בצרפת. יש הרואים בה תוספת מסורבלת, ואחרים דרך הוגנת יותר לשקף את החברה. מדריך זה מסביר את הכללים הקונקרטיים כדי שתזהו את הכתיבה המכלילה כשתיתקלו בה ותחליטו מה חשוב לצרפתית שלכם.

אנו נשארים ניטרליים ומעשיים: תחילה השיטות, אחר כך הטיעונים של כל צד, ולבסוף מה זה אומר לכם הלומדים.

עיקרי הדברים

  • הכתיבה המכלילה (écriture inclusive) מאגדת כמה שיטות: תארים בנקבה, כפילויות, הנקודה האמצעית וכינויים חדשים.
  • תארים בנקבה כמו la ministre או l'autrice מקובלים היום באופן נרחב בצרפתית התקנית.
  • הנקודה האמצעית (étudiant·e·s) והכינויים החדשים (iel) נותרים שנויים במחלוקת ונדירים בכתיבה הפורמלית.
  • בחינות כמו DELF ו-DALF עדיין פועלות לפי כללי הדקדוק המסורתיים.

מהי הכתיבה המכלילה בצרפתית?

הכתיבה המכלילה היא מערכת מוסכמות שנועדה להעניק לנקבה ולזכר נראות שווה בצרפתית. הצרפתית מקצה מין לשמות עצם, ובאופן מסורתי צורת הזכר משמשת ברירת מחדל לקבוצות מעורבות. הכתיבה המכלילה מנסה לשנות הרגל זה בדרכים שונות, חלקן עדינות וחלקן בולטות יותר.

האקדמיה הצרפתית התבטאה נגד הצורות הבולטות ביותר, בעוד אוניברסיטאות, עמותות וכמה כלי תקשורת רבים משתמשים בהן. אין נורמה רשמית אחת, ולכן תראו כמה שיטות זו לצד זו.

הכללים העיקריים של הכתיבה המכלילה

אלה השיטות שתיתקלו בהן לרוב, מהמקובלת ביותר ועד השנויה ביותר במחלוקת.

שיטה איך זה עובד דוגמה
תארים בנקבה מקצועות ותפקידים מקבלים צורת נקבה במקום ברירת המחדל הזכרית. la maire, la ministre, l'autrice, la professeure
כפילויות שתי הצורות נכתבות, בדרך כלל בסדר אלפביתי. les citoyennes et les citoyens, les étudiantes et étudiants
הנקודה האמצעית נקודה אמצעית מחברת את הסיומות הזכרית והנקבית כדי לחסוך מקום. les étudiant·e·s, le·la sportif·ve
התאמה למילה הקרובה ביותר שם התואר או הפועל מתאים למילה האחרונה ברשימה, ולא לזכר כברירת מחדל. Les hommes et les femmes sont belles.
כינויים חדשים כינויים חדשים ממזגים את il ו-elle להתייחסות לא בינארית או מעורבת. iel, iels, celleux, elleux, ielles
Cours d'essai de français

מדוע זה שנוי במחלוקת

הכתיבה המכלילה נוגעת בשפה, בזהות ובפוליטיקה בו-זמנית, ולכן הדעות חדות בשני הצדדים. הנה סיכום הוגן של הטיעונים העיקריים.

טיעונים בעד טיעונים נגד
הצרפתית התפתחה תמיד דרך רפורמות שמודרנו אותה, ונראות הנשים בשפה משקפת חברה שוויונית יותר. הנקודה האמצעית קשה לקריאה בקול ולמשתמשי קוראי מסך, ומוסיפה מורכבות.
תארי מקצוע בנקבה ממלאים חוסר אמיתי וכבר נמצאים בשימוש נרחב. מבקרים, ובהם האקדמיה הצרפתית, טוענים שזה מפצל את הדקדוק ומאיים על נורמה משותפת.
מוסדות וכלי תקשורת רבים מאמצים לפחות חלק מהצורות, מה שמראה שהיא עונה על צורך אמיתי. עבור לומדים ולא דוברי שפת אם, כמה מוסכמות מתחרות מקשות על הצרפתית.

מה זה אומר אם אתם לומדים צרפתית

אינכם צריכים לשלוט בכל צורה כדי לכתוב צרפתית טובה. הצעד המועיל ביותר הוא ללמוד את תארי המקצוע בנקבה, שכבר הפכו לתקן: une autrice, une professeure, une maire, une ministre.

כדאי להכיר את הנקודה האמצעית ואת הכינויים החדשים כדי להבין טקסט שמשתמש בהם, אך הם נדירים בכתיבה הפורמלית ואינם נדרשים בבחינות. DELF, DALF ורוב הטקסטים האקדמיים פועלים לפי כללי ההתאמה המסורתיים, אז זה מה שכדאי להשתמש בו במקרה של ספק.

טיפ: כשאתם קוראים צרפתית באינטרנט, שימו לב באילו צורות מכלילות משתמשים עיתון או מוסד. זו דרך מהירה לחוש כמה השפה חיה ופוליטית, ובו זמנית תרגול קריאה טוב.

להמשיך הלאה

רוצים לדבר על צרפתית חיה ונושאים כמו זה עם מורה דובר שפת אם? אפשר להתאמן עם מורה צרפתי דובר שפת אם בשיעורים פרטיים מקוונים ולהתחיל בשיעור ניסיון חינם.

שאלות נפוצות

מהי écriture inclusive בצרפתית?

זו מערכת שיטות שנועדה להעניק לנקבה ולזכר נראות שווה בצרפתית, ובהן תארים בנקבה, כפילויות, הנקודה האמצעית (étudiant·e·s) וכינויים חדשים כמו iel.

האם הכתיבה המכלילה רשמית בצרפתית?

לא. אין נורמה רשמית אחת. האקדמיה הצרפתית מתנגדת לצורות הבולטות ביותר, בעוד אוניברסיטאות, עמותות וכלי תקשורת רבים משתמשים בחלקן.

האם אני צריך כתיבה מכלילה לבחינת DELF או DALF?

לא. הבחינות פועלות לפי כללי הדקדוק המסורתיים, כולל התאמה תקנית. למדו את התארים בנקבה המקובלים, אך השתמשו בכללים המסורתיים בבחינות.

מה המשמעות של iel?

Iel הוא כינוי חדש הממזג את il ו-elle, בשימוש לאנשים לא בינאריים או כדי לא לבחור מין. הוא מופיע בכמה מילונים אך נותר נדיר ושנוי במחלוקת.

האם תארי מקצוע בנקבה מקובלים בצרפתית?

כן. צורות כמו la ministre, la maire, l'autrice ו-la professeure נמצאות היום בשימוש נרחב ומקובלות בצרפתית התקנית.

Live French · שיעורים פרטיים ב-Zoom עם מורים דוברי שפת אם מאז 2007 · 4.9/5 בגוגל

Perfectionnez votre français – cours d'essai gratuit! Inscrivez-vous ici