תארי וכינויי הרמז בצרפתית
הכלל במשפט אחד
מילות הרמז משמשות להצביע על דבר או על אדם. העמוד הזה מרכז את הטבלאות, ההבחנה -ci / -là, כינויי הרמז הניטרליים, טעויות נפוצות, מבחן מהיר, דף סיכום ושלושה תרגילים אינטראקטיביים. הצורות והדוגמאות בצרפתית נשארות בצרפתית; ההסברים בעברית.
תארי הרמז
הם באים לפני שם העצם ומותאמים במין ובמספר:
| יחיד | רבים | |
|---|---|---|
| זכר (לפני עיצור) | ce | ces |
| זכר (לפני תנועה או h אילמת) | cet | ces |
| נקבה | cette | ces |
דוגמאות: ce livre, cet homme, cet arbre, cette voiture, ces enfants.
-ci ו--là
כדי להדגיש או להבחין בין שני פריטים, מוסיפים -ci (קרוב) או -là (רחוק) אחרי שם העצם: « Je préfère ce livre-ci à ce livre-là. » בשימוש היומיומי, -là בא לעיתים קרובות לבדו, ללא ניגוד.
כינויי הרמז
הם מחליפים שם עצם שכבר הוזכר ומותאמים אליו:
| יחיד | רבים | |
|---|---|---|
| זכר | celui | ceux |
| נקבה | celle | celles |
כינויים אלה אינם באים לעולם לבדם. אחריהם תמיד בא:
- -ci או -là: « celui-ci », « celle-là »;
- de + השלמה: « celui de mon frère » (זה של אחי);
- כינוי זיקה (qui, que, dont): « celui qui parle », « celle que je préfère ».
כינויים ניטרליים
הם אינם מפנים לשם עצם מסוים, אלא לרעיון, למשפט או לדבר בלתי מוגדר:
- ce: לפני הפועל être או לפני זיקה. « C'est vrai. », « ce qui compte », « ce que je veux ».
- ceci (קרוב) / cela (רחוק): « Prends ceci. », « Cela m'intéresse. »
- ça: צורה דיבורית של cela, נפוצה מאוד בדיבור. « Ça va ? », « J'aime ça. »
המלכודת הקלאסית
להזמין שיעור ניסיון חינם
טעויות נפוצות
- « ce » במקום « cet » לפני תנועה. « ce homme » → « cet homme ».
- מין שגוי של התואר. « cette livre » → « ce livre » (livre הוא זכר).
- הכינוי « celui » לבדו. « Je prends celui » → « Je prends celui-ci / celui de Marie ».
- בלבול « ce » / « se ». « se livre » → « ce livre » (ce = רמז; se = כינוי חוזר).
- בלבול « ces » / « ses ». « ces parents » (ces = רמז, אלה) מול « ses parents » (שייכות, שלו/שלה).
מבחן עצמי
השלימו, ואז הציגו את התשובות.
- ____ arbre est magnifique. (תואר, זכר + תנועה)
- Je préfère ____ de mon frère. (כינוי, זכר יחיד)
- ____ que tu dis est intéressant. (כינוי ניטרלי)
הצגת התשובות
1. Cet arbre est magnifique. · 2. Je préfère celui de mon frère. · 3. Ce que tu dis est intéressant.
שאלות נפוצות
מתי משתמשים ב‑« ce » או ב‑« cet »?
« ce » לפני שם עצם בזכר המתחיל בעיצור (ce livre); « cet » לפני שם עצם בזכר המתחיל בתנועה או ב‑h אילמת (cet ami, cet hôtel).
מה ההבדל בין תואר רמז לכינוי רמז?
התואר (ce, cette…) מלווה שם עצם: « ce livre ». הכינוי (celui, celle…) מחליף את שם העצם: « celui de Paul ».
האם אפשר לומר « celui » לבדו?
לא. « celui, celle, ceux, celles » באים תמיד עם -ci/-là, עם « de + השלמה » או עם כינוי זיקה (qui, que, dont).
מה ההבדל בין « ceci », « cela » ל‑« ça »?
ceci מצביע על הקרוב, cela על הרחוק; ça היא הצורה הדיבורית של cela.
« ces » או « ses »?
« ces » הוא רמז (ces enfants = הילדים האלה); « ses » הוא שייכות (ses enfants = הילדים שלו/שלה).
לזכור
- תארים: ce, cet (לפני תנועה), cette, ces; הם מלווים את שם העצם.
- -ci = קרוב, -là = רחוק: ce livre-ci / ce livre-là.
- כינויים משתנים: celui, celle, ceux, celles; לעולם לא לבדם (עם -ci/-là, עם « de » או עם זיקה).
- כינויים ניטרליים: ce (c'est, ce qui, ce que), ceci, cela, ça.
- אין לבלבל בין ce/se ובין ces/ses.
תרגילים
תרגיל 1. בחרו את תואר הרמז הנכון (ce, cet, cette, ces).
____ arbre est immense.
J'adore ____ chanson.
____ enfants jouent dehors.
____ livre est à moi.
תרגיל 2. השלימו עם כינוי הרמז הנכון (celui, celle, ceux, celles).
Quelle voiture ? ____ de Paul.
Mes gants et ____ de ma sœur.
Ce livre ou ____-là ?
Mes chaussures et ____ de Marie.
תרגיל 3. תארים, כינויים וכינויים ניטרליים.
____ que tu dis est vrai.
Prends ____, c'est pour toi.
____ hôtel est complet.
Je préfère ____-ci.
ראו גם: כל הדקדוק הצרפתי · מבחן רמה
נכתב ונבדק על ידי המורים דוברי השפה של Live French, אונליין מאז 2007.







