Last updated on 23 июня, 2026 at 09:54 дп
Лексика делового французского важна не меньше грамматики или произношения, когда вам приходится использовать французский на работе. Деловые и технические термины не всегда легко усваиваются, поэтому целенаправленная подготовка действительно окупается.
Какая лексика вам нужна, зависит от вашей отрасли и должности. Лучше всего погрузиться в подходящие профессиональные ресурсы и подбирать слова стратегически, а не наугад. Для начала вот общеупотребительные термины, сгруппированные по темам.
Коротко
- Сначала выучите основы: менеджмент, финансы, маркетинг.
- Затем сосредоточьтесь на лексике, характерной для вашей работы.
- Не путайте « chiffre d’affaires » (общий оборот) с « profit » (то, что остаётся после расходов).
- Погружайтесь в реальные профессиональные ресурсы.
- Практикуйтесь в контексте: совещания, письма, презентации.
Общая лексика делового французского
| Термин | Значение |
|---|---|
| Le management / la gestion | Люди, отвечающие за управление компанией. |
| Le marketing | Коммерческий процесс, направленный на продвижение компании и стимулирование продаж. |
| Le profit | Итоговая строка отчёта о результатах после вычета из оборота расходов и налогов (прибыль). |
| La sous-traitance | Привлечение партнёров, которые не являются сотрудниками, но работают на компанию (субподряд). |
| Le siège | Главный офис компании (штаб-квартира). |
| Le service clientèle | Отдел, обрабатывающий запросы и претензии клиентов (клиентская служба). |
| Les actifs | Всё, что приносит компании ценность (активы). |
Финансы и инвестиции
| Термин | Значение |
|---|---|
| Les actions | Ценные бумаги, представляющие долю в компании (акции). |
| Les actionnaires | Люди, владеющие акциями; могут быть мажоритарными или миноритарными (акционеры). |
| Les parties prenantes | Люди внутри и вне организации, связанные с компанией (заинтересованные стороны). |
| Le taux d’intérêt | Процент, который платят при заимствовании денег (процентная ставка). |
Маркетинг
| Термин | Значение |
|---|---|
| Les sponsors | Компании или организации, которые платят за продвижение через артистов или спортсменов (спонсоры). |
| La promotion | Действие по представлению себя публике. |
| La publicité | Продвижение продукта или услуги в различных медиа (реклама). |
| Le marketing viral | Стратегия, при которой конечный потребитель делится сообщением компании со своими контактами, чтобы оно быстро распространялось (вирусный маркетинг). |
Совещания и жизнь компании
Несколько незаменимых слов для профессиональной повседневности:
| Термин | Значение |
|---|---|
| Un ordre du jour | Список вопросов для обсуждения на совещании (повестка дня). |
| Un compte rendu | Письменное резюме того, что было сказано на совещании (протокол). |
| Une échéance | Крайний срок для выполнения задачи (дедлайн). |
| Un devis | Письменная оценка цены продукта или услуги (смета). |
| Une facture | Документ с требованием оплаты после продажи (счёт). |
| Le chiffre d’affaires | Сумма всех продаж за определённый период (оборот). |
| Un fournisseur | Компания, которая продаёт вам товары или услуги (поставщик). |
| Une PME | Малое или среднее предприятие (МСП). |
Попробуйте так: не учите слова по отдельности. Возвращайте их в реальные фразы (письмо, совещание, презентация): так вы запомните их лучше и будете знать, когда их использовать.
Двигаться дальше в деловом французском
Чтобы освоить лексику, которая действительно важна на вашей должности, ничто не сравнится с индивидуальным сопровождением. С преподавателем-носителем французского берите уроки делового французского онлайн по Zoom, адаптированные к вашей отрасли и целям. Можно начать с бесплатного пробного урока с оценкой уровня.
Часто задаваемые вопросы
Какая лексика нужна для делового французского?
Основы охватывают менеджмент, финансы и маркетинг: management, profit, chiffre d’affaires, actions, actionnaires, parties prenantes, publicité, promotion… Затем добавьте лексику, характерную для вашей отрасли.
Как выучить лексику делового французского?
Вместо того чтобы учить наугад, ориентируйтесь на полезные для вашей работы слова, погружайтесь в профессиональные ресурсы и регулярно повторяйте. Преподаватель может ускорить это, прорабатывая реальные ситуации.
В чём разница между « actions » и « actionnaires »?
« actions » (акции) — это ценные бумаги, представляющие долю в компании; « actionnaires » (акционеры) — это люди, владеющие этими акциями.
Что означает « chiffre d’affaires »?
Это сумма всех продаж за определённый период, до вычета расходов и налогов. Не путать с прибылью (profit).
Как быстрее улучшить деловой французский?
Сочетайте специальную лексику, моделирование ситуаций (совещания, письма, презентации) и регулярную обратную связь от преподавателя-носителя, специализирующегося на деловом французском.
Live French · индивидуальные занятия по Zoom с преподавателями-носителями с 2007 года · 4,9/5 в Google










