Grammatica francese →

Le preposizioni di tempo francesi (en, dans, depuis, pendant, pour)

Lezione video

Le preposizioni di tempo collocano un’azione nel tempo: la sua durata, il suo inizio o il momento in cui avviene. Questa pagina presenta le cinque preposizioni essenziali (en, dans, depuis, pendant, pour), la trappola classica, gli errori frequenti, un test rapido e tre esercizi interattivi direttamente sulla pagina. Le forme e gli esempi francesi restano in francese; le spiegazioni sono in italiano.

La regola in una frase

Ogni preposizione di tempo risponde a una domanda precisa: quanto tempo (en, pendant, pour), da quando (depuis) o tra quanto tempo (dans).

Le cinque preposizioni da conoscere

PreposizioneSignificatoEsempio
Entempo necessario per completare un’azione; anche stagione o dataJ’ai fait ce travail en deux heures.
Danstempo dopo il quale un’azione inizierà (futuro)Le train part dans dix minutes.
Depuispunto di partenza di un’azione che continua ancoraJ’habite ici depuis 2015.
Pendantdurata completa di un’azione conclusaJ’ai voyagé pendant trois semaines.
Pourdurata prevista di un’azione (spesso futura)Je pars pour deux semaines.

En: stagioni e date

La preposizione en serve anche a indicare una stagione, un anno o un mese.

UsoFormaEsempio
Stagionien été, en automne, en hiverIl fait chaud en été.
Primavera (eccezione)au printempsLes fleurs reviennent au printemps.
Anno / meseen 2020, en janvierJe suis né en janvier.

La trappola classica

En, dans, pendant, pour o depuis? En deux heures = il tempo necessario per finire. Dans deux heures = l’azione inizierà più tardi. Pendant deux heures = la durata completa di un’azione conclusa. Pour deux heures = la durata prevista. Depuis deux heures = l’azione è iniziata due ore fa e continua.
Conoscere le regole è una cosa; scegliere la preposizione giusta senza esitare parlando è l’obiettivo. Prenota una lezione di prova gratuita ed esercitati con un insegnante madrelingua, senza carta di credito.
Prenota una lezione di prova gratuita

Errori frequenti

  • Dans invece di en (durata conclusa). « J’ai fini dans deux heures » → « J’ai fini en deux heures. »
  • Pour invece di pendant (durata terminata). « J’ai travaillé pour trois heures » → « J’ai travaillé pendant trois heures. »
  • Pendant invece di depuis (azione in corso). « J’habite ici pendant cinq ans » → « J’habite ici depuis cinq ans. »
  • Au invece di en (stagioni). « Au été » → « En été » (ma « au printemps »).
  • Depuis per una durata futura. « Je pars depuis deux semaines » → « Je pars pour deux semaines. »

Autovalutazione

Completa con la preposizione giusta, poi mostra le risposte.

  1. J’ai appris la leçon ____ une heure. (durata conclusa)
  2. Nous partons ____ cinq minutes. (futuro prossimo)
  3. Elle joue du piano ____ son enfance. (azione in corso)
Mostra le risposte

1. J’ai appris la leçon en une heure. · 2. Nous partons dans cinq minutes. · 3. Elle joue du piano depuis son enfance.

Domande frequenti

Qual è la differenza tra en e dans?

En indica il tempo necessario per completare un’azione (« en deux heures »); dans indica il tempo dopo il quale un’azione inizierà (« dans deux heures »).

Qual è la differenza tra depuis e pendant?

Depuis indica l’inizio di un’azione che continua (« depuis 2015 »); pendant indica la durata completa di un’azione conclusa (« pendant trois semaines »).

Quando si usa pour?

Pour indica una durata prevista, spesso futura: « Je pars pour deux semaines ». La durata non è ancora trascorsa.

En o au per le stagioni?

En été, en automne, en hiver, ma au printemps. La primavera è l’unica eccezione.

Come si dice una data con una preposizione?

Si usa en davanti a un anno o un mese: en 2020, en janvier. Davanti a un giorno preciso non si usa preposizione: « lundi », « le 5 mai ».

Da ricordare

  • En: tempo per completare un’azione; stagioni (tranne au printemps); anno, mese.
  • Dans: tempo dopo il quale un’azione futura inizia.
  • Depuis: inizio di un’azione ancora in corso.
  • Pendant: durata completa di un’azione conclusa.
  • Pour: durata prevista, spesso futura.

Esercizi

Esercizio 1. Abbina ogni preposizione alla sua definizione.

Esercizio 2. Inserisci en, dans, depuis, pendant o pour.

Esercizio 3. Completa con la preposizione giusta (en, dans, depuis, pendant o pour).

Scritto e revisionato dagli insegnanti madrelingua di Live French, online dal 2007.

Perfectionnez votre français – cours d’essai gratuit! Inscrivez-vous ici