כינויי הזיקה בצרפתית: qui, que, où, dont, lequel
סרטון על כינויי הזיקה
כינויי הזיקה הצרפתיים (qui, que, où, dont, lequel…) מקשרים פסוקית לשם הנקרא אנטצדנט, כדי לא לחזור עליו: « Le livre que je lis est passionnant. » (הספר שאני קורא מרתק.) בעמוד זה מוסברים כינויי הזיקה הפשוטים (qui, que, où, dont), המורכבים (lequel וצורותיו), ce qui / ce que / ce dont, טעויות נפוצות, מבחן מהיר ושלושה תרגילים אינטראקטיביים ישירות בעמוד.
הכלל במשפט אחד
כינויי הזיקה פשוטים
ארבעה כינויי זיקה פשוטים מכסים את רוב המקרים.
| כינוי | תפקיד | דוגמה |
|---|---|---|
| qui | נושא | L’homme qui parle est mon professeur. (שמדבר) |
| que | מושא ישיר | Le livre que je lis est passionnant. (שאני קורא) |
| où | מקום או זמן | La ville où j’habite. · Le jour où il est arrivé. |
| dont | משלים עם « de » | Le film dont je parle. (parler de = לדבר על) |
להשתמש נכון ב-« dont »
« Dont » מחליף משלים המוכנס ב-de: פועל (parler de, avoir besoin de), שם עצם (le titre de) או שם תואר (fier de).
| מבנה | דוגמה |
|---|---|
| פועל + de | Le projet dont je m’occupe. (s’occuper de) |
| שם + de | Le livre dont j’ai oublié le titre. (הכותרת של) |
| שם תואר + de | Un résultat dont je suis fier. (fier de = גאה ב-) |
כינויי הזיקה מורכבים
אחרי מילת יחס (avec, sur, pour, sans…) משתמשים ב-lequel וצורותיו לעצמים, וב-qui לאנשים.
| זכר | נקבה | |
|---|---|---|
| יחיד | lequel | laquelle |
| רבים | lesquels | lesquelles |
| עם « à » | auquel, auxquels | à laquelle, auxquelles |
| עם « de » | duquel, desquels | de laquelle, desquelles |
Ce qui, ce que, ce dont
כאשר האנטצדנט אינו שם מסוים (רעיון, דבר לא מוגדר), מוסיפים ce לפני הכינוי.
| צורה | תפקיד | דוגמה |
|---|---|---|
| ce qui | נושא | Je ne sais pas ce qui se passe. (מה שקורה) |
| ce que | מושא ישיר | Dis-moi ce que tu veux. (מה שאתה רוצה) |
| ce dont | משלים עם « de » | C’est ce dont j’ai besoin. (מה שאני צריך) |
טעויות נפוצות
- לבלבל qui ו-que. « Le livre qui je lis » → « Le livre que je lis. » (מושא)
- לשכוח את « dont » עם פועל ב-« de ». « Le film que je parle » → « Le film dont je parle. »
- לקצר את « qui ». « L’ami qu’est venu » → « L’ami qui est venu. »
- Lequel לאדם. « La femme avec laquelle… » נכון אך כבד → עדיף « la femme avec qui… »
- לשכוח את הכיווץ. « Le sujet à lequel » → « Le sujet auquel. »
לקביעת שיעור ניסיון חינם
מבחן עצמי
השלימו את כינוי הזיקה הנכון, ואז חשפו את התשובות.
- C’est la maison ____ j’ai grandi.
- Voici le dossier ____ j’ai besoin.
- L’outil ____ tu utilises est cassé.
הצג את התשובות
1. la maison où j’ai grandi. · 2. le dossier dont j’ai besoin. · 3. L’outil que tu utilises.
שאלות נפוצות
מה ההבדל בין « qui » ל-« que »?
« Qui » הוא הנושא ובא לפני פועל (« l’homme qui parle »). « Que » הוא המושא הישיר ובא לפני נושא + פועל (« le livre que je lis »).
מתי משתמשים ב-« dont »?
כאשר הכינוי מחליף משלים המוכנס ב-« de »: parler de, avoir besoin de, le titre de, fier de. דוגמה: « le film dont je parle ».
מתי משתמשים ב-« où »?
« Où » מחליף משלים של מקום או זמן: « la ville où j’habite », « le jour où il est arrivé ».
מתי משתמשים ב-« lequel »?
אחרי מילת יחס, בעיקר לעצמים: « la table sur laquelle j’écris ». לאנשים עדיפים « qui »: « l’ami avec qui je voyage ». עם à/de יש כיווץ: auquel, duquel…
מה ההבדל בין « ce qui » ל-« ce que »?
הם משמשים ללא אנטצדנט מסוים. « Ce qui » הוא נושא (« ce qui se passe ») ו-« ce que » הוא מושא (« ce que tu veux »). « Ce dont » מחליף משלים ב-« de ».
לזכור
- qui = נושא; que = מושא ישיר; où = מקום/זמן; dont = משלים עם « de ».
- « qui » + פועל; « que » + נושא + פועל; « qui » אינו מתקצר.
- אחרי מילת יחס: lequel (עצמים), qui (אנשים); כיווצים auquel, duquel…
- ללא אנטצדנט מסוים: ce qui, ce que, ce dont.
תרגילים
תרגיל 1. השלימו עם qui, que, où או dont.
תרגיל 2. בחרו את כינוי הזיקה הנכון.
תרגיל 3. כינויי זיקה מורכבים.
ראו גם: כל הדקדוק הצרפתי · מבחן רמה
נכתב ונבדק על ידי המורים הילידיים של Live French, אונליין מ-2007.







