דקדוק צרפתי →

מילות יחס של זמן בצרפתית (en, dans, depuis, pendant, pour)

שיעור וידאו

מילות יחס של זמן ממקמות פעולה בזמן: משך הזמן שלה, תחילתה או הרגע שבו היא מתרחשת. העמוד מציג את חמש מילות היחס המרכזיות (en, dans, depuis, pendant, pour), המלכודת הקלאסית, טעויות נפוצות, מבחן מהיר ושלושה תרגילים אינטראקטיביים ישירות בעמוד. הצורות והדוגמאות בצרפתית נשארות בצרפתית; ההסברים בעברית.

הכלל במשפט אחד

כל מילת יחס של זמן עונה על שאלה מדויקת: כמה זמן (en, pendant, pour), מאז מתי (depuis) או בעוד כמה זמן (dans).

חמש מילות היחס שכדאי להכיר

מילת יחסמשמעותדוגמה
Enהזמן הדרוש להשלמת פעולה; גם עונה או תאריךJ’ai fait ce travail en deux heures.
Dansהזמן שבסופו פעולה תתחיל (עתיד)Le train part dans dix minutes.
Depuisנקודת ההתחלה של פעולה שעדיין נמשכתJ’habite ici depuis 2015.
Pendantמשך הזמן המלא של פעולה שהסתיימהJ’ai voyagé pendant trois semaines.
Pourמשך הזמן המתוכנן של פעולה (לרוב עתידית)Je pars pour deux semaines.

En: עונות ותאריכים

מילת היחס en משמשת גם לציון עונה, שנה או חודש.

שימושצורהדוגמה
עונותen été, en automne, en hiverIl fait chaud en été.
אביב (יוצא דופן)au printempsLes fleurs reviennent au printemps.
שנה / חודשen 2020, en janvierJe suis né en janvier.

המלכודת הקלאסית

En, dans, pendant, pour או depuis? En deux heures = הזמן הדרוש לסיים. Dans deux heures = הפעולה תתחיל מאוחר יותר. Pendant deux heures = משך הזמן המלא של פעולה שהסתיימה. Pour deux heures = משך הזמן המתוכנן. Depuis deux heures = הפעולה החלה לפני שעתיים ונמשכת.
להכיר את הכללים זה דבר אחד; לבחור את מילת היחס הנכונה בלי להסס בדיבור זו המטרה. הזמינו שיעור ניסיון חינם ותרגלו עם מורה דובר שפת אם, ללא כרטיס אשראי.
להזמין שיעור ניסיון חינם

טעויות נפוצות

  • dans במקום en (משך שהושלם). « J’ai fini dans deux heures » → « J’ai fini en deux heures. »
  • pour במקום pendant (משך שהסתיים). « J’ai travaillé pour trois heures » → « J’ai travaillé pendant trois heures. »
  • pendant במקום depuis (פעולה בהתהוות). « J’habite ici pendant cinq ans » → « J’habite ici depuis cinq ans. »
  • au במקום en (עונות). « Au été » → « En été » (אבל « au printemps »).
  • depuis למשך עתידי. « Je pars depuis deux semaines » → « Je pars pour deux semaines. »

מבחן עצמי

השלימו את מילת היחס הנכונה, ואז הציגו את התשובות.

  1. J’ai appris la leçon ____ une heure. (משך שהושלם)
  2. Nous partons ____ cinq minutes. (עתיד קרוב)
  3. Elle joue du piano ____ son enfance. (פעולה בהתהוות)
הצגת התשובות

1. J’ai appris la leçon en une heure. · 2. Nous partons dans cinq minutes. · 3. Elle joue du piano depuis son enfance.

שאלות נפוצות

מה ההבדל בין en ל-dans?

en מציין את הזמן הדרוש להשלמת פעולה (« en deux heures »); dans מציין את הזמן שבסופו פעולה תתחיל (« dans deux heures »).

מה ההבדל בין depuis ל-pendant?

depuis מסמן את תחילתה של פעולה שנמשכת (« depuis 2015 »); pendant מסמן את משך הזמן המלא של פעולה שהסתיימה (« pendant trois semaines »).

מתי משתמשים ב-pour?

pour מציין משך זמן מתוכנן, לרוב עתידי: « Je pars pour deux semaines ». משך הזמן עדיין לא חלף.

En או au לעונות?

en été, en automne, en hiver, אבל au printemps. האביב הוא היוצא דופן היחיד.

איך אומרים תאריך עם מילת יחס?

משתמשים ב-en לפני שנה או חודש: en 2020, en janvier. לפני יום מסוים לא משתמשים במילת יחס: « lundi », « le 5 mai ».

לזכור

  • En: זמן להשלמת פעולה; עונות (חוץ מ-au printemps); שנה, חודש.
  • Dans: הזמן שבסופו פעולה עתידית מתחילה.
  • Depuis: תחילתה של פעולה שעדיין נמשכת.
  • Pendant: משך הזמן המלא של פעולה שהסתיימה.
  • Pour: משך זמן מתוכנן, לרוב עתידי.

תרגילים

תרגיל 1. התאימו כל מילת יחס להגדרתה.

תרגיל 2. הוסיפו en, dans, depuis, pendant או pour.

תרגיל 3. השלימו עם מילת היחס הנכונה (en, dans, depuis, pendant או pour).

נכתב ונבדק על ידי המורים דוברי השפה של Live French, אונליין מאז 2007.

Perfectionnez votre français – cours d'essai gratuit! Inscrivez-vous ici