Französische Grammatik →

Französische Zeitpräpositionen (en, dans, depuis, pendant, pour)

Videolektion

Zeitpräpositionen ordnen eine Handlung zeitlich ein: ihre Dauer, ihren Beginn oder den Moment, in dem sie geschieht. Diese Seite behandelt die fünf wichtigen Präpositionen (en, dans, depuis, pendant, pour), die typische Falle, häufige Fehler, einen Schnelltest und drei interaktive Übungen direkt auf der Seite. Die französischen Formen und Beispiele bleiben auf Französisch; die Erklärungen sind auf Deutsch.

Die Regel in einem Satz

Jede Zeitpräposition beantwortet eine genaue Frage: wie lange (en, pendant, pour), seit wann (depuis) oder in welcher Zeit (dans).

Die fünf Präpositionen

PräpositionBedeutungBeispiel
EnZeit, um eine Handlung abzuschließen; auch Jahreszeit oder DatumJ’ai fait ce travail en deux heures.
DansZeit, nach der eine Handlung beginnt (Zukunft)Le train part dans dix minutes.
DepuisBeginn einer Handlung, die noch andauertJ’habite ici depuis 2015.
Pendantvollständige Dauer einer abgeschlossenen HandlungJ’ai voyagé pendant trois semaines.
Pourgeplante Dauer einer Handlung (oft zukünftig)Je pars pour deux semaines.

En: Jahreszeiten und Daten

Die Präposition en dient auch dazu, eine Jahreszeit, ein Jahr oder einen Monat anzugeben.

VerwendungFormBeispiel
Jahreszeitenen été, en automne, en hiverIl fait chaud en été.
Frühling (Ausnahme)au printempsLes fleurs reviennent au printemps.
Jahr / Monaten 2020, en janvierJe suis né en janvier.

Die typische Falle

En, dans, pendant, pour oder depuis? En deux heures = die Zeit, die man zum Beenden braucht. Dans deux heures = die Handlung beginnt später. Pendant deux heures = die vollständige Dauer einer abgeschlossenen Handlung. Pour deux heures = die geplante Dauer. Depuis deux heures = die Handlung begann vor zwei Stunden und dauert an.
Die Regeln zu kennen ist das eine; die richtige Präposition beim Sprechen ohne Zögern zu wählen, ist das Ziel. Buchen Sie eine kostenlose Probestunde und üben Sie mit einer muttersprachlichen Lehrkraft, ohne Kreditkarte.
Kostenlose Probestunde buchen

Häufige Fehler

  • Dans statt en (abgeschlossene Dauer). « J’ai fini dans deux heures » → « J’ai fini en deux heures. »
  • Pour statt pendant (beendete Dauer). « J’ai travaillé pour trois heures » → « J’ai travaillé pendant trois heures. »
  • Pendant statt depuis (laufende Handlung). « J’habite ici pendant cinq ans » → « J’habite ici depuis cinq ans. »
  • Au statt en (Jahreszeiten). « Au été » → « En été » (aber « au printemps »).
  • Depuis für eine zukünftige Dauer. « Je pars depuis deux semaines » → « Je pars pour deux semaines. »

Selbsttest

Ergänzen Sie die richtige Präposition, dann zeigen Sie die Lösungen an.

  1. J’ai appris la leçon ____ une heure. (abgeschlossene Dauer)
  2. Nous partons ____ cinq minutes. (nahe Zukunft)
  3. Elle joue du piano ____ son enfance. (laufende Handlung)
Lösungen anzeigen

1. J’ai appris la leçon en une heure. · 2. Nous partons dans cinq minutes. · 3. Elle joue du piano depuis son enfance.

Häufige Fragen

Was ist der Unterschied zwischen en und dans?

En gibt die Zeit an, um eine Handlung abzuschließen (« en deux heures »); dans gibt die Zeit an, nach der eine Handlung beginnt (« dans deux heures »).

Was ist der Unterschied zwischen depuis und pendant?

Depuis markiert den Beginn einer andauernden Handlung (« depuis 2015 »); pendant markiert die vollständige Dauer einer abgeschlossenen Handlung (« pendant trois semaines »).

Wann verwendet man pour?

Pour gibt eine geplante, oft zukünftige Dauer an: « Je pars pour deux semaines ». Die Dauer ist noch nicht vergangen.

En oder au für die Jahreszeiten?

En été, en automne, en hiver, aber au printemps. Der Frühling ist die einzige Ausnahme.

Wie gibt man ein Datum mit einer Präposition an?

En steht vor einem Jahr oder einem Monat: en 2020, en janvier. Vor einem bestimmten Tag steht keine Präposition: « lundi », « le 5 mai ».

Zum Merken

  • En: Zeit zum Abschließen einer Handlung; Jahreszeiten (außer au printemps); Jahr, Monat.
  • Dans: Zeit, nach der eine zukünftige Handlung beginnt.
  • Depuis: Beginn einer noch andauernden Handlung.
  • Pendant: vollständige Dauer einer abgeschlossenen Handlung.
  • Pour: geplante, oft zukünftige Dauer.

Übungen

Übung 1. Ordnen Sie jede Präposition ihrer Definition zu.

Übung 2. Setzen Sie en, dans, depuis, pendant oder pour ein.

Übung 3. Ergänzen Sie mit der richtigen Präposition (en, dans, depuis, pendant oder pour).

Geschrieben und geprüft von den muttersprachlichen Lehrkräften von Live French, online seit 2007.

Perfectionnez votre français – cours d’essai gratuit! Inscrivez-vous ici