← דקדוק צרפתי

מילות היחס של מקום בצרפתית: à, en, sur, dans, chez

סרטון על מילות היחס של מקום

מילות היחס של מקום בצרפתית (sur, sous, dans, devant, derrière, à, en, chez…) מציינות איפה נמצא אדם או חפץ במרחב: « Le livre est sur la table. » (הספר על השולחן.) בעמוד זה מוסברים את מילות היחס של מיקום, את הבחירה בין à, en, au, aux ו-dans לערים ולמדינות, את השימוש ב-« chez », טעויות נפוצות, מבחן מהיר ושלושה תרגילים אינטראקטיביים ישירות בעמוד.

הכלל במשפט אחד

מילת יחס של מקום מציינת איפה משהו נמצא במרחב (sur, sous, dans…). לערים ומדינות, הבחירה בין à, en, au, aux תלויה בסוג המקום ובמינו הדקדוקי.

מילות היחס של מיקום

מילות אלו מתארות איפה נמצא משהו ביחס לעצם אחר.

מילת יחסמשמעותדוגמה
surעל, מעלLe livre est sur la table. (על השולחן)
sousמתחתLe chat est sous la chaise. (מתחת לכסא)
dansבתוךLes clés sont dans le sac. (בתיק)
devant / derrièreלפני / מאחוריIl y a un arbre devant la maison.
à côté deלידLa banque est à côté de la poste.
en face deמולLe café est en face de la gare.
entreביןLa pharmacie est entre les deux magasins.
près de / loin deליד / רחוק מ-J’habite près du centre. (ליד המרכז)

À, en, au, aux: ערים ומדינות

כדי לומר איפה נמצאים או לאן הולכים, מילת היחס תלויה בסוג המקום.

מקוםמילת יחסדוגמה
עירàJ’habite à Paris. (בפריז)
מדינה נקבית / יבשתenJe vais en France, en Italie, en Europe.
מדינה זכריתauIl vit au Japon, au Canada.
מדינה ברביםauxNous allons aux États-Unis, aux Pays-Bas.
טיפ: רוב המדינות המסתיימות ב--e נקביות (la France, l’Italie → en), למעט le Mexique. מדינות שמתחילות בתנועה לוקחות גם en: en Iran, en Afghanistan.

להשתמש נכון ב-« chez »

« Chez » פירושו « אצל » או « בחנות/במרפאה של » אדם. הוא תמיד בא לפני אדם (או כינוי).

דוגמאות: « Je rentre chez moi. » (אני חוזר הביתה.) · « Elle va chez le médecin. » (לרופא) · « On dîne chez des amis. » לא אומרים « chez la pharmacie » אלא « à la pharmacie » (מקום, לא אדם).

טעויות נפוצות

  • לבלבל à ו-en למדינה. « Je vais à France » → « Je vais en France. »
  • לשכוח au למדינה זכרית. « Il vit en Japon » → « Il vit au Japon. »
  • « dans » במקום « à » לעיר. « J’habite dans Paris » → « J’habite à Paris. »
  • « chez » עם מקום. « chez la poste » → « à la poste » (chez + אדם בלבד).
  • לשכוח « de » בצירופים. « à côté la banque » → « à côté de la banque. »
להכיר את הכלל זה דבר אחד; למקם מקומות בלי היסוס כשמדברים זה היעד. קבעו שיעור ניסיון חינם והתאמנו עם מורה דובר צרפתית ילידית, ללא כרטיס אשראי.
לקביעת שיעור ניסיון חינם

מבחן עצמי

השלימו את מילת היחס הנכונה, ואז חשפו את התשובות.

  1. Je vais ____ Espagne cet été.
  2. Il habite ____ Portugal.
  3. Le chat dort ____ le canapé.
הצג את התשובות

1. en Espagne (מדינה נקבית). · 2. au Portugal (מדינה זכרית). · 3. sur le canapé.

שאלות נפוצות

מתי משתמשים ב-à, en, au או aux?

« À » לעיר (à Paris), « en » למדינה נקבית או יבשת (en France), « au » למדינה זכרית (au Japon), « aux » למדינה ברבים (aux États-Unis).

מה ההבדל בין « dans » ל-« à »?

« Dans » מציין את הפנים של מרחב (dans le sac, dans la maison). « À » מציין עיר או נקודה (à Paris, à la gare).

מתי משתמשים ב-« chez »?

« Chez » בא לפני אדם ופירושו « אצל » או « במרפאה/בחנות של »: chez moi, chez le médecin, chez le coiffeur.

איך לדעת אם מדינה זכרית או נקבית?

רוב המדינות ב--e נקביות (la France, l’Italie), למעט le Mexique. האחרות בדרך כלל זכריות (le Japon, le Canada, le Brésil).

אומרים « sur la photo » או « dans la photo »?

אומרים « sur la photo ». כך גם « sur Internet », « dans la rue », « dans le bus », « dans l’avion »: אלו ביטויים קבועים.

לזכור

  • מיקום: sur, sous, dans, devant, derrière, à côté de, en face de, entre, près de, loin de.
  • עיר = à; מדינה נקבית/יבשת = en; מדינה זכרית = au; מדינה ברבים = aux.
  • « Chez » + אדם בלבד (chez moi, chez le médecin).
  • צירופים שומרים « de »: à côté de, en face de, près de.

תרגילים

תרגיל 1. הוסיפו sur או dans.

תרגיל 2. השלימו את מילת היחס הנכונה.

תרגיל 3. נכון או לא נכון?

נכתב ונבדק על ידי המורים הילידיים של Live French, אונליין מ-2007.

Perfectionnez votre français – cours d'essai gratuit! Inscrivez-vous ici