Gramática francesa →

Las preposiciones de lugar francesas: à, en, sur, dans, chez

Vídeo sobre las preposiciones de lugar

Las preposiciones de lugar francesas (sur, sous, dans, devant, derrière, à, en, chez…) indican dónde está una persona o una cosa en el espacio: « Le livre est sur la table. » (El libro está sobre la mesa.) Esta página explica las preposiciones de posición, la elección entre à, en, au, aux y dans para ciudades y países, el uso de « chez », los errores comunes, un test rápido y tres ejercicios interactivos directamente en la página.

La regla en una frase

Una preposición de lugar indica dónde está algo en el espacio (sur, sous, dans…). Para las ciudades y los países, la elección entre à, en, au, aux depende del tipo de lugar y de su género.

Las preposiciones de posición

Estas preposiciones describen dónde está algo en relación con otro objeto.

PreposiciónSignificadoEjemplo
sursobre, encimaLe livre est sur la table. (sobre la mesa)
sousdebajoLe chat est sous la chaise. (debajo de la silla)
dansdentroLes clés sont dans le sac. (en el bolso)
devant / derrièredelante / detrásIl y a un arbre devant la maison.
à côté deal lado deLa banque est à côté de la poste.
en face defrente aLe café est en face de la gare.
entreentreLa pharmacie est entre les deux magasins.
près de / loin decerca de / lejos deJ’habite près du centre. (cerca del centro)

À, en, au, aux: ciudades y países

Para decir dónde se está o adónde se va, la preposición depende del tipo de lugar.

LugarPreposiciónEjemplo
ciudadàJ’habite à Paris. (en París)
país femenino / continenteenJe vais en France, en Italie, en Europe.
país masculinoauIl vit au Japon, au Canada.
país pluralauxNous allons aux États-Unis, aux Pays-Bas.
Truco: la mayoría de los países en -e son femeninos (la France, l’Italie → en), salvo le Mexique. Los países que empiezan por vocal también llevan en: en Iran, en Afghanistan.

Usar bien « chez »

« Chez » significa « en casa de » o « en la tienda/consulta de » una persona. Siempre va seguido de una persona (o de un pronombre).

Ejemplos: « Je rentre chez moi. » (Vuelvo a casa.) · « Elle va chez le médecin. » (al médico) · « On dîne chez des amis. » No se dice « chez la pharmacie » sino « à la pharmacie » (un lugar, no una persona).

Errores comunes

  • Confundir à y en para un país. « Je vais à France » → « Je vais en France. »
  • Olvidar au para un país masculino. « Il vit en Japon » → « Il vit au Japon. »
  • « dans » en lugar de « à » para una ciudad. « J’habite dans Paris » → « J’habite à Paris. »
  • « chez » con un lugar. « chez la poste » → « à la poste » (chez + persona solamente).
  • Olvidar « de » en las locuciones. « à côté la banque » → « à côté de la banque. »
Conocer la regla es una cosa; situar los lugares sin dudar al hablar es otra. Reserva una clase de prueba gratuita y practica con un profesor nativo, sin tarjeta de crédito.
Reservar una clase de prueba gratuita

Autoevaluación

Completa con la preposición correcta y luego muestra las respuestas.

  1. Je vais ____ Espagne cet été.
  2. Il habite ____ Portugal.
  3. Le chat dort ____ le canapé.
Mostrar las respuestas

1. en Espagne (país femenino). · 2. au Portugal (país masculino). · 3. sur le canapé.

Preguntas frecuentes

¿Cuándo usar à, en, au o aux?

« À » para una ciudad (à Paris), « en » para un país femenino o un continente (en France), « au » para un país masculino (au Japon), « aux » para un país plural (aux États-Unis).

¿Qué diferencia hay entre « dans » y « à »?

« Dans » indica el interior de un espacio (dans le sac, dans la maison). « À » indica una ciudad o un punto (à Paris, à la gare).

¿Cuándo usar « chez »?

« Chez » va delante de una persona para decir « en casa de » o « en la consulta/tienda de »: chez moi, chez le médecin, chez le coiffeur.

¿Cómo saber si un país es masculino o femenino?

La mayoría de los países en -e son femeninos (la France, l’Italie), salvo le Mexique. Los demás suelen ser masculinos (le Japon, le Canada, le Brésil).

¿Se dice « sur la photo » o « dans la photo »?

Se dice « sur la photo ». Igualmente « sur Internet », « dans la rue », « dans le bus », « dans l’avion »: son expresiones fijas.

Para recordar

  • Posición: sur, sous, dans, devant, derrière, à côté de, en face de, entre, près de, loin de.
  • Ciudad = à; país femenino/continente = en; país masculino = au; país plural = aux.
  • « Chez » + persona solamente (chez moi, chez le médecin).
  • Las locuciones mantienen « de »: à côté de, en face de, près de.

Ejercicios

Ejercicio 1. Añade sur o dans.

Ejercicio 2. Completa con la preposición correcta.

Ejercicio 3. ¿Verdadero o falso?

Redactado y revisado por los profesores nativos de Live French, en línea desde 2007.

Perfectionnez votre français – cours d’essai gratuit! Inscrivez-vous ici