Französische Präpositionen des Ortes: à, en, sur, dans, chez
Video zu den Ortspräpositionen
Die französischen Ortspräpositionen (sur, sous, dans, devant, derrière, à, en, chez…) sagen, wo jemand oder etwas im Raum ist: « Le livre est sur la table. » (Das Buch liegt auf dem Tisch.) Diese Seite erklärt die Positionspräpositionen, die Wahl zwischen à, en, au, aux und dans bei Städten und Ländern, den Gebrauch von « chez », häufige Fehler, einen kurzen Selbsttest und drei interaktive Übungen direkt auf der Seite.
Die Regel in einem Satz
Die Positionspräpositionen
Diese Präpositionen beschreiben, wo etwas im Verhältnis zu einem anderen Objekt ist.
| Präposition | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| sur | auf, oben auf | Le livre est sur la table. (auf dem Tisch) |
| sous | unter | Le chat est sous la chaise. (unter dem Stuhl) |
| dans | in, innen | Les clés sont dans le sac. (in der Tasche) |
| devant / derrière | vor / hinter | Il y a un arbre devant la maison. |
| à côté de | neben | La banque est à côté de la poste. |
| en face de | gegenüber | Le café est en face de la gare. |
| entre | zwischen | La pharmacie est entre les deux magasins. |
| près de / loin de | nahe bei / weit von | J’habite près du centre. (nahe dem Zentrum) |
À, en, au, aux: Städte und Länder
Um zu sagen, wo man ist oder wohin man geht, hängt die Präposition vom Typ des Ortes ab.
| Ort | Präposition | Beispiel |
|---|---|---|
| Stadt | à | J’habite à Paris. (in Paris) |
| feminines Land / Kontinent | en | Je vais en France, en Italie, en Europe. |
| maskulines Land | au | Il vit au Japon, au Canada. |
| Land im Plural | aux | Nous allons aux États-Unis, aux Pays-Bas. |
« chez » richtig verwenden
« Chez » bedeutet « bei jemandem zu Hause » oder « im Geschäft/in der Praxis von » einer Person. Es steht immer vor einer Person (oder einem Pronomen).
Häufige Fehler
- à und en bei einem Land verwechseln. « Je vais à France » → « Je vais en France. »
- au bei einem maskulinen Land vergessen. « Il vit en Japon » → « Il vit au Japon. »
- « dans » statt « à » bei einer Stadt. « J’habite dans Paris » → « J’habite à Paris. »
- « chez » mit einem Ort. « chez la poste » → « à la poste » (chez + Person nur).
- « de » in festen Wendungen vergessen. « à côté la banque » → « à côté de la banque. »
Kostenlose Probestunde buchen
Selbsttest
Setzen Sie die richtige Präposition ein und zeigen Sie dann die Antworten an.
- Je vais ____ Espagne cet été.
- Il habite ____ Portugal.
- Le chat dort ____ le canapé.
Antworten anzeigen
1. en Espagne (feminines Land). · 2. au Portugal (maskulines Land). · 3. sur le canapé.
Häufige Fragen
Wann verwende ich à, en, au oder aux?
« À » für eine Stadt (à Paris), « en » für ein feminines Land oder einen Kontinent (en France), « au » für ein maskulines Land (au Japon), « aux » für ein Land im Plural (aux États-Unis).
Was ist der Unterschied zwischen « dans » und « à »?
« Dans » bedeutet das Innere eines Raumes (dans le sac, dans la maison). « À » markiert eine Stadt oder einen Punkt (à Paris, à la gare).
Wann verwende ich « chez »?
« Chez » steht vor einer Person und bedeutet « bei jemandem zu Hause » oder « in der Praxis/im Geschäft von »: chez moi, chez le médecin, chez le coiffeur.
Wie weiß ich, ob ein Land maskulin oder feminin ist?
Die meisten Länder auf -e sind feminin (la France, l’Italie), außer le Mexique. Die anderen sind in der Regel maskulin (le Japon, le Canada, le Brésil).
Sagt man « sur la photo » oder « dans la photo »?
Man sagt « sur la photo ». Ebenso « sur Internet », « dans la rue », « dans le bus », « dans l’avion »: das sind feste Ausdrücke.
Zum Merken
- Position: sur, sous, dans, devant, derrière, à côté de, en face de, entre, près de, loin de.
- Stadt = à; feminines Land/Kontinent = en; maskulines Land = au; Land im Plural = aux.
- « Chez » + Person nur (chez moi, chez le médecin).
- Feste Wendungen behalten « de »: à côté de, en face de, près de.
Übungen
Übung 1. Fügen Sie sur oder dans ein.
Übung 2. Setzen Sie die richtige Präposition ein.
Übung 3. Richtig oder falsch?
Siehe auch: die ganze französische Grammatik · Einstufungstest
Verfasst und geprüft von den Muttersprachlern von Live French, online seit 2007.







