{"id":31948,"date":"2026-06-24T08:17:09","date_gmt":"2026-06-24T06:17:09","guid":{"rendered":"https:\/\/live-french.net\/?page_id=31948"},"modified":"2026-06-24T08:31:32","modified_gmt":"2026-06-24T06:31:32","slug":"el-estilo-indirecto-en-frances","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/","title":{"rendered":"El estilo indirecto en franc\u00e9s"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"31948\" class=\"elementor elementor-31948\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-52c668d elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"52c668d\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b34c53b\" data-id=\"b34c53b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9fe0fe1 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"9fe0fe1\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<style>\n  .lf-g{font-family:\"Montserrat\",-apple-system,\"Segoe UI\",Roboto,sans-serif;max-width:100%;margin:8px 0 24px;color:#23272f;line-height:1.65;font-size:16px}\n  .lf-g h2{font-size:25px;line-height:1.25;margin:38px 0 14px;color:#1b1b1b;padding-left:14px;border-left:5px solid #F34234}\n  .lf-g h3{font-size:18px;margin:24px 0 8px;color:#C92E22}\n  .lf-g p{margin:0 0 14px}.lf-g em{color:#444}\n  .lf-crumb{margin:0 0 6px;font-size:14px}.lf-crumb a{color:#C92E22;text-decoration:none;font-weight:600}\n  .lf-video{position:relative;padding-bottom:56.25%;height:0;overflow:hidden;border-radius:10px;margin:16px 0}\n  .lf-video iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;border:0}\n  .lf-ex{border:0;width:100%;height:520px;border-radius:10px;margin:8px 0 22px}\n  .lf-toc{background:#FBF4F3;border:1px solid #F6D7D3;border-radius:10px;padding:18px 22px;margin:18px 0 8px}\n  .lf-toc strong{display:block;font-size:13px;letter-spacing:.06em;color:#C92E22;margin-bottom:10px}\n  .lf-toc ul{list-style:none;margin:0;padding:0;columns:2;column-gap:28px}.lf-toc li{margin:0 0 8px;break-inside:avoid}\n  .lf-toc a{color:#23272f;text-decoration:none;border-bottom:1px solid transparent}.lf-toc a:hover{color:#C92E22;border-bottom-color:#C92E22}\n  .lf-rule{background:#FFF3F2;color:#1b1b1b;border:1px solid #F6D7D3;border-radius:10px;padding:18px 22px;margin:18px 0;font-size:17px}.lf-rule b{color:#C92E22}\n  .lf-scroll{overflow-x:auto;border-radius:10px;box-shadow:0 2px 14px rgba(243,66,52,.10);margin:16px 0}\n  .lf-g table{width:100%;min-width:520px;border-collapse:collapse;background:#fff;font-size:15px}\n  .lf-g thead th{background:#F34234;color:#fff;text-align:left;padding:13px 15px;font-weight:600;font-size:14px}\n  .lf-g tbody td{padding:12px 15px;border-bottom:1px solid #EEF0F3;vertical-align:top}.lf-g tbody tr:nth-child(even){background:#FBFAFA}.lf-g tbody td:first-child{font-weight:700;color:#C92E22}\n  .lf-key{background:#FFF3F2;border-left:4px solid #F34234;padding:13px 17px;border-radius:8px;margin:16px 0}\n  .lf-trap{background:#FFF7ED;border-left:4px solid #E8920C;padding:15px 18px;border-radius:8px;margin:18px 0}.lf-trap b{color:#B26A00}\n  .lf-mist{list-style:none;margin:14px 0;padding:0;counter-reset:lfm}\n  .lf-mist li{position:relative;padding:12px 16px 12px 52px;border:1px solid #EEF0F3;border-radius:10px;margin:0 0 10px;background:#fff}.lf-mist li b{color:#1b1b1b}\n  .lf-mist li:before{content:counter(lfm);counter-increment:lfm;position:absolute;left:14px;top:12px;width:26px;height:26px;border-radius:50%;background:#F34234;color:#fff;font-size:14px;font-weight:700;display:flex;align-items:center;justify-content:center}\n  .lf-g details{border:1px solid #EEF0F3;border-radius:10px;margin:10px 0;background:#fff}\n  .lf-g summary{cursor:pointer;font-weight:600;color:#1b1b1b;padding:14px 18px;list-style:none;position:relative}.lf-g summary::-webkit-details-marker{display:none}\n  .lf-g summary:after{content:\"+\";position:absolute;right:18px;top:12px;color:#F34234;font-size:22px;font-weight:700}.lf-g details[open] summary:after{content:\"\u2013\"}\n  .lf-g details .lf-body{padding:0 18px 16px}\n  .lf-quiz{background:#FBFAFA;border:1px solid #EEF0F3;border-radius:10px;padding:16px 20px;margin:14px 0}.lf-quiz ol{margin:8px 0 0;padding-left:20px}.lf-quiz li{margin:6px 0}\n  .lf-recap{background:#F7F8FA;border-radius:12px;padding:18px 22px;margin:16px 0}.lf-recap ul{margin:0;padding-left:20px}.lf-recap li{margin:8px 0}\n  .lf-ctabox{background:#FFF3F2;border-left:5px solid #F34234;border-radius:10px;padding:18px 22px;margin:22px 0}.lf-ctabox b{color:#1b1b1b}\n  .lf-cta{display:inline-block;background:#F34234;color:#fff!important;text-decoration:none;padding:13px 26px;border-radius:8px;font-weight:700;margin-top:12px}.lf-cta:hover{background:#C92E22}\n  .lf-links{font-size:14px;color:#666;margin-top:18px}.lf-links a{color:#C92E22;text-decoration:none}\n  .lf-author{font-size:13px;color:#8a8f98;font-style:italic;border-top:1px solid #EEF0F3;margin-top:24px;padding-top:14px}\n<\/style>\n<div class=\"lf-g\">\n  <p class=\"lf-crumb\"><a href=\"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/\">&larr; Gram\u00e1tica francesa<\/a><\/p>\n  <h2>Lecci\u00f3n en v\u00eddeo<\/h2>\n  <div class=\"lf-video\"><iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/6ga_hPFaWsw\" title=\"El estilo indirecto en franc\u00e9s\" allowfullscreen loading=\"lazy\"><\/iframe><\/div>\n  <p>El estilo indirecto (<em>le discours indirect<\/em>) sirve para referir las palabras de alguien sin citarlas textualmente. Esta p\u00e1gina re\u00fane la regla, la concordancia de los tiempos, los cambios de pronombres y de marcadores, las preguntas y las \u00f3rdenes referidas, los errores frecuentes, un test r\u00e1pido y una ficha de repaso. Las frases de ejemplo francesas se mantienen en franc\u00e9s; las explicaciones est\u00e1n en espa\u00f1ol.<\/p>\n  <div class=\"lf-toc\"><strong>En esta lecci\u00f3n<\/strong><ul>\n    <li><a href=\"#lf-rule\">La regla en una frase<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-dir\">\u00bfDirecto o indirecto?<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-chg\">Los cambios clave<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-conc\">La concordancia de los tiempos<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-time\">Tiempo y lugar<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-quest\">Preguntas y \u00f3rdenes<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-trap\">La trampa cl\u00e1sica<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-err\">Errores comunes<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-auto\">Autoevaluaci\u00f3n<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-faq\">FAQ<\/a><\/li>\n    <li><a href=\"#lf-recap\">Recuerda<\/a><\/li>\n  <\/ul><\/div>\n  <h2 id=\"lf-rule\">La regla en una frase<\/h2>\n  <div class=\"lf-rule\">El estilo indirecto refiere las palabras de alguien <b>sin comillas<\/b>, en una oraci\u00f3n introducida por un verbo (dire, demander, expliquer\u2026) + <b>que<\/b>: \u00ab Je suis pr\u00eat \u00bb \u2192 Il dit <b>qu'il est pr\u00eat<\/b>.<\/div>\n  <h2 id=\"lf-dir\">\u00bfDirecto o indirecto?<\/h2>\n  <p>El <strong>estilo directo<\/strong> cita las palabras exactas, entre comillas: <em>Il dit : \u00ab Je suis fatigu\u00e9. \u00bb<\/em><\/p>\n  <p>El <strong>estilo indirecto<\/strong> las integra en la frase, sin comillas, con un verbo introductor: <em>Il dit <strong>qu'il est fatigu\u00e9<\/strong>.<\/em><\/p>\n  <h2 id=\"lf-chg\">Los cambios clave<\/h2>\n  <p>Al pasar del directo al indirecto cambian varios elementos:<\/p>\n  <ul>\n    <li><strong>El verbo introductor + \u00ab que \u00bb<\/strong> (o \u00ab si \u00bb, \u00ab ce que \u00bb\u2026 para las preguntas).<\/li>\n    <li><strong>Los pronombres y posesivos<\/strong> se adaptan al nuevo hablante: \u00ab <em>Je<\/em> veux <em>mon<\/em> livre \u00bb \u2192 Il dit qu'<em>il<\/em> veut <em>son<\/em> livre.<\/li>\n    <li><strong>La puntuaci\u00f3n<\/strong>: las comillas y los dos puntos desaparecen.<\/li>\n    <li><strong>Los tiempos<\/strong> cambian si el verbo introductor est\u00e1 en pasado (ver la concordancia).<\/li>\n    <li><strong>Los marcadores de tiempo y lugar<\/strong> cambian si se refiere en otro momento.<\/li>\n  <\/ul>\n  <h2 id=\"lf-conc\">La concordancia de los tiempos<\/h2>\n  <p>Si el verbo introductor est\u00e1 en <strong>pasado<\/strong> (il a dit, il demandait\u2026), el tiempo de la frase referida retrocede:<\/p>\n  <div class=\"lf-scroll\"><table>\n    <thead><tr><th>Estilo directo<\/th><th>Estilo indirecto<\/th><th>Ejemplo<\/th><\/tr><\/thead>\n    <tbody>\n      <tr><td>Pr\u00e9sent<\/td><td>Imparfait<\/td><td>\u00ab Je <strong>travaille<\/strong> \u00bb \u2192 qu'il <strong>travaillait<\/strong><\/td><\/tr>\n      <tr><td>Pass\u00e9 compos\u00e9<\/td><td>Plus-que-parfait<\/td><td>\u00ab J'<strong>ai fini<\/strong> \u00bb \u2192 qu'il <strong>avait fini<\/strong><\/td><\/tr>\n      <tr><td>Imparfait<\/td><td>Imparfait (sin cambio)<\/td><td>\u00ab Je <strong>travaillais<\/strong> \u00bb \u2192 qu'il <strong>travaillait<\/strong><\/td><\/tr>\n      <tr><td>Futur simple<\/td><td>Conditionnel pr\u00e9sent<\/td><td>\u00ab Je <strong>partirai<\/strong> \u00bb \u2192 qu'il <strong>partirait<\/strong><\/td><\/tr>\n      <tr><td>Futur ant\u00e9rieur<\/td><td>Conditionnel pass\u00e9<\/td><td>\u00ab J'<strong>aurai fini<\/strong> \u00bb \u2192 qu'il <strong>aurait fini<\/strong><\/td><\/tr>\n    <\/tbody>\n  <\/table><\/div>\n  <div class=\"lf-key\"><strong>Conviene saber:<\/strong> si el verbo introductor est\u00e1 en <em>presente<\/em> o <em>futuro<\/em> (il dit, il dira), los tiempos no cambian: \u00ab Je suis pr\u00eat \u00bb \u2192 Il dit qu'il <strong>est<\/strong> pr\u00eat.<\/div>\n  <h2 id=\"lf-time\">Tiempo y lugar<\/h2>\n  <p>Cuando se refieren las palabras en otro momento, tambi\u00e9n cambian los marcadores de tiempo y lugar:<\/p>\n  <div class=\"lf-scroll\"><table>\n    <thead><tr><th>Estilo directo<\/th><th>Estilo indirecto<\/th><\/tr><\/thead>\n    <tbody>\n      <tr><td>aujourd'hui (hoy)<\/td><td>ce jour-l\u00e0<\/td><\/tr>\n      <tr><td>hier (ayer)<\/td><td>la veille<\/td><\/tr>\n      <tr><td>demain (ma\u00f1ana)<\/td><td>le lendemain<\/td><\/tr>\n      <tr><td>maintenant (ahora)<\/td><td>\u00e0 ce moment-l\u00e0<\/td><\/tr>\n      <tr><td>la semaine prochaine<\/td><td>la semaine suivante<\/td><\/tr>\n      <tr><td>la semaine derni\u00e8re<\/td><td>la semaine pr\u00e9c\u00e9dente<\/td><\/tr>\n      <tr><td>ici (aqu\u00ed)<\/td><td>l\u00e0<\/td><\/tr>\n    <\/tbody>\n  <\/table><\/div>\n  <h2 id=\"lf-quest\">Preguntas y \u00f3rdenes<\/h2>\n  <h3>Las preguntas referidas<\/h3>\n  <p>En la interrogaci\u00f3n indirecta no hay <strong>ni inversi\u00f3n ni signo de interrogaci\u00f3n<\/strong>. La palabra de enlace cambia seg\u00fan la pregunta:<\/p>\n  <ul>\n    <li><strong>Est-ce que \/ inversi\u00f3n<\/strong> \u2192 <strong>si<\/strong> (si): \u00ab Est-ce que tu viens ? \u00bb \u2192 Il demande <strong>si<\/strong> je viens.<\/li>\n    <li><strong>Qu'est-ce que \/ que<\/strong> \u2192 <strong>ce que<\/strong>: \u00ab Qu'est-ce que tu fais ? \u00bb \u2192 Il demande <strong>ce que<\/strong> je fais.<\/li>\n    <li><strong>Qu'est-ce qui<\/strong> \u2192 <strong>ce qui<\/strong>: \u00ab Qu'est-ce qui se passe ? \u00bb \u2192 Il demande <strong>ce qui<\/strong> se passe.<\/li>\n    <li><strong>O\u00f9, quand, comment, pourquoi, qui<\/strong> se mantienen: \u00ab O\u00f9 vas-tu ? \u00bb \u2192 Il demande <strong>o\u00f9<\/strong> je vais.<\/li>\n  <\/ul>\n  <h3>Las \u00f3rdenes referidas<\/h3>\n  <p>El imperativo se convierte en <strong>de + infinitivo<\/strong>: \u00ab Sors ! \u00bb \u2192 Il me dit <strong>de sortir<\/strong>. En forma negativa: \u00ab Ne pars pas \u00bb \u2192 Il me dit <strong>de ne pas partir<\/strong>.<\/p>\n  <h2 id=\"lf-trap\">La trampa cl\u00e1sica<\/h2>\n  <div class=\"lf-trap\"><b>En una pregunta referida se mantiene el orden sujeto + verbo, sin inversi\u00f3n.<\/b> No \u00ab Il a demand\u00e9 o\u00f9 <i>es-tu<\/i> \u00bb sino \u00ab Il a demand\u00e9 o\u00f9 <b>tu es<\/b> \u00bb. Y tras un verbo en pasado se aplica la concordancia: \u00ab Il a demand\u00e9 o\u00f9 <b>j'allais<\/b> \u00bb.<\/div>\n  <div class=\"lf-ctabox\"><b>Conocer la regla es una cosa; usarla con naturalidad al hablar es el objetivo.<\/b> Reserva una clase de prueba gratuita y practica el estilo indirecto en una conversaci\u00f3n real con un profesor nativo, sin tarjeta de cr\u00e9dito.<br><a class=\"lf-cta\" href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=es&referred_by=blog&office_id=6\">Reservar mi clase de prueba gratuita<\/a><\/div>\n  <h2 id=\"lf-err\">Errores comunes<\/h2>\n  <ul class=\"lf-mist\">\n    <li><b>Mantener la inversi\u00f3n en la pregunta referida.<\/b> \u00ab Je demande o\u00f9 es-tu \u00bb \u2192 \u00ab Je demande o\u00f9 <strong>tu es<\/strong> \u00bb.<\/li>\n    <li><b>Olvidar la concordancia tras un verbo en pasado.<\/b> \u00ab Il a dit qu'il est malade \u00bb \u2192 \u00ab Il a dit qu'il <strong>\u00e9tait<\/strong> malade \u00bb.<\/li>\n    <li><b>Usar \u00ab que \u00bb en lugar de \u00ab si \u00bb para una pregunta cerrada.<\/b> \u00ab Il demande que je viens \u00bb \u2192 \u00ab Il demande <strong>si<\/strong> je viens \u00bb.<\/li>\n    <li><b>Conservar \u00ab qu'est-ce que \u00bb.<\/b> \u00ab Il demande qu'est-ce que je veux \u00bb \u2192 \u00ab Il demande <strong>ce que<\/strong> je veux \u00bb.<\/li>\n    <li><b>No cambiar los marcadores de tiempo.<\/b> Referido m\u00e1s tarde: \u00ab Il a dit qu'il viendrait demain \u00bb \u2192 \u00ab \u2026<strong>le lendemain<\/strong> \u00bb.<\/li>\n  <\/ul>\n  <h2 id=\"lf-auto\">Autoevaluaci\u00f3n<\/h2>\n  <div class=\"lf-quiz\"><p style=\"margin:0\">Transforma al estilo indirecto y luego muestra las respuestas.<\/p><ol>\n    <li>Il dit : \u00ab Je suis pr\u00eat. \u00bb \u2192 ?<\/li>\n    <li>Pasado: Elle a demand\u00e9 : \u00ab O\u00f9 vas-tu ? \u00bb \u2192 Elle a demand\u00e9 ____.<\/li>\n    <li>Orden: Il m'a dit : \u00ab T\u00e9l\u00e9phone-moi. \u00bb \u2192 Il m'a dit ____.<\/li>\n  <\/ol><\/div>\n  <details><summary>Mostrar las respuestas<\/summary><div class=\"lf-body\"><p style=\"margin:12px 0 0\">1. <strong>Il dit qu'il est pr\u00eat.<\/strong> \u00b7 2. Elle a demand\u00e9 <strong>o\u00f9 j'allais<\/strong>. \u00b7 3. Il m'a dit <strong>de lui t\u00e9l\u00e9phoner<\/strong>.<\/p><\/div><\/details>\n  <h2 id=\"lf-faq\">FAQ<\/h2>\n  <details><summary>\u00bfQu\u00e9 es el estilo indirecto en franc\u00e9s?<\/summary><div class=\"lf-body\"><p>Es una forma de referir las palabras de alguien sin citarlas exactamente, integr\u00e1ndolas en una oraci\u00f3n introducida por un verbo (dire, demander\u2026) + que.<\/p><\/div><\/details>\n  <details><summary>\u00bfCu\u00e1ndo cambian los tiempos?<\/summary><div class=\"lf-body\"><p>Solo cuando el verbo introductor est\u00e1 en pasado (il a dit, il demandait\u2026). En presente o futuro los tiempos no cambian.<\/p><\/div><\/details>\n  <details><summary>\u00bfC\u00f3mo se hace una pregunta en estilo indirecto?<\/summary><div class=\"lf-body\"><p>Sin inversi\u00f3n ni signo de interrogaci\u00f3n: \u00ab si \u00bb para una pregunta cerrada, \u00ab ce que \/ ce qui \u00bb para \u00ab qu'est-ce que \/ qu'est-ce qui \u00bb, y las dem\u00e1s palabras interrogativas (o\u00f9, quand, pourquoi\u2026) se mantienen.<\/p><\/div><\/details>\n  <details><summary>\u00bfC\u00f3mo se refiere una orden?<\/summary><div class=\"lf-body\"><p>Con \u00ab de + infinitivo \u00bb: \u00ab Pars ! \u00bb \u2192 Il me dit de partir; \u00ab Ne bouge pas \u00bb \u2192 Il me dit de ne pas bouger.<\/p><\/div><\/details>\n  <details><summary>\u00bfEn qu\u00e9 se convierte \u00ab aujourd'hui \u00bb?<\/summary><div class=\"lf-body\"><p>\u00ab ce jour-l\u00e0 \u00bb, cuando se refiere en otro momento. Igualmente: hier \u2192 la veille, demain \u2192 le lendemain.<\/p><\/div><\/details>\n  <h2 id=\"lf-recap\">Recuerda<\/h2>\n  <div class=\"lf-recap\"><ul>\n    <li>Verbo introductor + que; las comillas desaparecen.<\/li>\n    <li>Concordancia de los tiempos solo tras un verbo en pasado: pr\u00e9sent \u2192 imparfait, pass\u00e9 compos\u00e9 \u2192 plus-que-parfait, futur \u2192 conditionnel.<\/li>\n    <li>Preguntas: sin inversi\u00f3n; est-ce que \u2192 si, qu'est-ce que \u2192 ce que, qu'est-ce qui \u2192 ce qui.<\/li>\n    <li>\u00d3rdenes: de + infinitivo.<\/li>\n    <li>Marcadores: aujourd'hui \u2192 ce jour-l\u00e0, hier \u2192 la veille, demain \u2192 le lendemain, ici \u2192 l\u00e0.<\/li>\n  <\/ul><\/div>\n  <h2>Ejercicios<\/h2>\n  <p id=\"ex1\"><strong>Ejercicio 1.<\/strong> Transforma las frases al estilo indirecto.<\/p>\n  <iframe class=\"lf-ex\" src=\"https:\/\/learningapps.org\/watch?v=p170ov0aj23\" allowfullscreen loading=\"lazy\"><\/iframe>\n  <p id=\"ex2\"><strong>Ejercicio 2.<\/strong> Aplica la concordancia de los tiempos.<\/p>\n  <iframe class=\"lf-ex\" src=\"https:\/\/learningapps.org\/watch?v=pn0ywhyya23\" allowfullscreen loading=\"lazy\"><\/iframe>\n  <p id=\"ex3\"><strong>Ejercicio 3.<\/strong> Refiere las preguntas y las \u00f3rdenes.<\/p>\n  <iframe class=\"lf-ex\" src=\"https:\/\/learningapps.org\/watch?v=poke6v5yc23\" allowfullscreen loading=\"lazy\"><\/iframe>\n  <p class=\"lf-links\">Ver tambi\u00e9n: <a href=\"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/\">Toda la gram\u00e1tica francesa<\/a> \u00b7 <a href=\"https:\/\/live-french.net\/french-level-test\/\">Test de nivel<\/a><\/p>\n  <p class=\"lf-author\">Redactado y revisado por los profesores nativos de Live French, en l\u00ednea desde 2007.<\/p>\n<\/div>\n<script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"inLanguage\":\"es\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 es el estilo indirecto en franc\u00e9s?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Es una forma de referir las palabras de alguien sin citarlas exactamente, integr\u00e1ndolas en una oraci\u00f3n introducida por un verbo (dire, demander\u2026) + que.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"\u00bfCu\u00e1ndo cambian los tiempos en el estilo indirecto?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Solo cuando el verbo introductor est\u00e1 en pasado (il a dit, il demandait\u2026). En presente o futuro los tiempos no cambian.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"\u00bfC\u00f3mo se hace una pregunta en estilo indirecto?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Sin inversi\u00f3n ni signo de interrogaci\u00f3n: si para una pregunta cerrada, ce que\/ce qui para qu'est-ce que\/qu'est-ce qui, y las dem\u00e1s palabras interrogativas (o\u00f9, quand, pourquoi\u2026) se mantienen.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"\u00bfC\u00f3mo se refiere una orden?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Con de + infinitivo: \u00ab Pars ! \u00bb \u2192 Il me dit de partir; \u00ab Ne bouge pas \u00bb \u2192 Il me dit de ne pas bouger.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"\u00bfEn qu\u00e9 se convierte \u00ab aujourd'hui \u00bb?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"\u00ab ce jour-l\u00e0 \u00bb, cuando se refiere en otro momento. Igualmente: hier \u2192 la veille, demain \u2192 le lendemain.\"}}]}<\/script>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div id=\"media_image-2\" class=\"si-sidebar-widget si-widget si-entry widget widget_media_image amr_widget\"><h4 class=\"widget-title\">Perfectionnez votre fran\u00e7ais &#8211; cours d&#8217;essai gratuit! Inscrivez-vous ici<\/h4><a href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=fr&#038;referred_by=CTA&#038;office_id=6\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"366\" src=\"https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-1024x366.jpg\" class=\"image wp-image-27798  attachment-large size-large\" alt=\"\" style=\"max-width: 100%; height: auto;\" title=\"Perfectionnez votre fran\u00e7ais - cours d&#039;essai gratuit! Inscrivez-vous ici\" srcset=\"https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-1024x366.jpg 1024w, https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-300x107.jpg 300w, https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-768x274.jpg 768w, https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-1536x549.jpg 1536w, https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/CTA-LFNfr-2048x731.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&larr; Gram\u00e1tica francesa Lecci\u00f3n en v\u00eddeo El estilo indirecto (le discours indirect) sirve para referir las palabras de alguien sin citarlas textualmente. Esta p\u00e1gina re\u00fane la regla, la concordancia de&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":31796,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-31948","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Live French\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-06-24T06:31:32+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\\\/el-estilo-indirecto-en-frances\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\\\/el-estilo-indirecto-en-frances\\\/\",\"name\":\"El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-06-24T06:17:09+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-24T06:31:32+00:00\",\"description\":\"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\\\/el-estilo-indirecto-en-frances\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\\\/el-estilo-indirecto-en-frances\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\\\/el-estilo-indirecto-en-frances\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Gram\u00e1tica francesa: lecciones y ejercicios\",\"item\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0-%d1%83%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b8-%d0%b8-%d1%83%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b6\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"El estilo indirecto en franc\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/\",\"name\":\"Live French\",\"description\":\"Learn French Online\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Live French\",\"url\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/cropped-LiveFrenchLogo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/cropped-LiveFrenchLogo.png\",\"width\":3319,\"height\":593,\"caption\":\"Live French\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/live-french.net\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French","description":"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French","og_description":"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.","og_url":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/","og_site_name":"Live French","article_modified_time":"2026-06-24T06:31:32+00:00","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/","url":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/","name":"El estilo indirecto en franc\u00e9s | Live French","isPartOf":{"@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#website"},"datePublished":"2026-06-24T06:17:09+00:00","dateModified":"2026-06-24T06:31:32+00:00","description":"El estilo indirecto en franc\u00e9s: regla, concordancia de los tiempos, preguntas y \u00f3rdenes referidas, marcadores de tiempo, errores comunes, ejercicios y v\u00eddeo.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/gramatica-francesa-lecciones-y-ejercicios\/el-estilo-indirecto-en-frances\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/live-french.net\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Gram\u00e1tica francesa: lecciones y ejercicios","item":"https:\/\/live-french.net\/es\/%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0-%d1%83%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b8-%d0%b8-%d1%83%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b6\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"El estilo indirecto en franc\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#website","url":"https:\/\/live-french.net\/es\/","name":"Live French","description":"Learn French Online","publisher":{"@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/live-french.net\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#organization","name":"Live French","url":"https:\/\/live-french.net\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/cropped-LiveFrenchLogo.png","contentUrl":"https:\/\/live-french.net\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/cropped-LiveFrenchLogo.png","width":3319,"height":593,"caption":"Live French"},"image":{"@id":"https:\/\/live-french.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31948","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31948"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31948\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31980,"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31948\/revisions\/31980"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31796"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/live-french.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31948"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}